Почему русский дубляж это плохо?

О явлениях, сопутствующих аниме.
User avatar
h0t d0g
Simply teh God
Posts: 1466
Joined: Tue Feb 28, 2006 7:44 pm
Введите предпоследнее число (8): 2
Location: Кременчуг

Post by h0t d0g »

ТАК ВЕДЬ ВСЁ ИЗ-ЗА НЕГО Ж!!!111111пицот
"There's only two kinds of people in the world. There's women, and there's men."
User avatar
TyoshA
- флудеришко
Posts: 337
Joined: Sat Jun 30, 2007 5:05 pm
Введите предпоследнее число (8): 2
Location: Кремень=)
Contact:

Post by TyoshA »

ВСё...Решили...РУский дубляж виновен в плохом образовании подростающего пакаления...Заставляет их забыть о чтении...углубляит в яму невежиства...Я щитаю если так дальше пайдёт то изза русского дубляжа начнёцца Эра тьмы каторая паглотит весь мир!!!!! :twisted: Вотъ... :roll:
Давольна странное созданье...
Са школы в 6 класе выгнали так шо сорри за арфаграфию^^
Sviborg

Post by Sviborg »

А что, в Кременчуге есть люди, знающие Японский? :)
User avatar
h0t d0g
Simply teh God
Posts: 1466
Joined: Tue Feb 28, 2006 7:44 pm
Введите предпоследнее число (8): 2
Location: Кременчуг

Post by h0t d0g »

А субтитры отменили?
"There's only two kinds of people in the world. There's women, and there's men."
Sviborg

Post by Sviborg »

Субтитры это уже не оригинал в большинстве случаев
User avatar
msd
Начинающий анимешник
Posts: 856
Joined: Sun May 25, 2008 2:38 pm
Введите предпоследнее число (8): 8
Location: Кременчуг
Contact:

Post by msd »

Русский дубляж как-бы тоже не японские сейю делают.
Опять холивар будет?
/人◕ ‿‿ ◕人\
僕と契約して、魔法少女になって欲しいんだ
User avatar
h0t d0g
Simply teh God
Posts: 1466
Joined: Tue Feb 28, 2006 7:44 pm
Введите предпоследнее число (8): 2
Location: Кременчуг

Post by h0t d0g »

Sviborg wrote:Субтитры это уже не оригинал в большинстве случаев

Это больше относится к русским сабам. С английскими обычно всё ок.
"There's only two kinds of people in the world. There's women, and there's men."
User avatar
jack_ua
Site Admin
Posts: 6413
Joined: Wed Sep 07, 2005 7:42 pm
Введите предпоследнее число (8): 8
Location: Kremenchuk, Ukraine
Contact:

Post by jack_ua »

Неуверен, что все английские лучше русских.
Многие русские, особенно на хорошее аниме, лучше английских.
Я конечно понимаю что переводят то с английских, но как правило, сейчас это перевод основанный на нескольких английских переводах + иногда сверка с японским.
User avatar
h0t d0g
Simply teh God
Posts: 1466
Joined: Tue Feb 28, 2006 7:44 pm
Введите предпоследнее число (8): 2
Location: Кременчуг

Post by h0t d0g »

Я же не говорю, что повально все лучше, но тенденция налицо.
Я еще ни разу не видел изобилующего тотальной безграмотностью ансаба. А вот русского говносаба вагон.
"There's only two kinds of people in the world. There's women, and there's men."
User avatar
serj@team
Начинающий анимешник
Posts: 447
Joined: Mon Feb 27, 2006 7:35 pm
Введите предпоследнее число (8): 2
Location: Кременчуг
Contact:

Post by serj@team »

Русского говносаба вагон - потому что отношение похабное. Как последний раз приколупался к сабу - переводчик говорит сорри, я в это время девида блэйна смотрел. Все что мне осталось - это не комментировать.
Просто косо-криво перевести - все горазды, а попахать над переводом скажем 14 серии целый месяц по вечерам - это естественно тяжело, потому как в процессе перевода порой приходится возвращаться в начало и переводить некоторые моменты абсолютно по-другому.
Про дубляж - недавно попался какой-то сериальчик, в нем было две дороги - японская и английская. После 10 минут выслушивания на английском бубнения переводчика уже рыгать хотелось, тело что учебник по теормеханике озвучит, что поэзию - ощутимой разницы не заметишь, слова другие разве что.
Так же и с дубляжом русским, единичные дубляжи очень хороши русские, но такие раритет.

Во кстати откопал случайно футураму - украинская озвучка была качественне оригинала в некоторых сериях :D

Имхо сравнивать дубляж можно будет только тогда, когда у нас научатся так же пахать над озвучкой как в оригинале.
User avatar
Meo
- сан
Posts: 1509
Joined: Thu Sep 08, 2005 10:23 am
Введите предпоследнее число (8): 8
Location: Kremenchug, Ukraine
Contact:

Post by Meo »

serj@team wrote:Имхо сравнивать дубляж можно будет только тогда, когда у нас научатся так же пахать над озвучкой как в оригинале.

То есть никогда, ибо на дубляж, равноценный оригиналу, никогда столько денег не дадут.
Image
В жизни существуют три вещи: Случайность, Неизбежность и То, что сделал сам... (c) Ef
Все люди ангелы, но только с одним крылом. И мы можем летать только обнявшись вместе...
User avatar
jack_ua
Site Admin
Posts: 6413
Joined: Wed Sep 07, 2005 7:42 pm
Введите предпоследнее число (8): 8
Location: Kremenchuk, Ukraine
Contact:

Post by jack_ua »

Сколькоб нибыло денег, оригинал он и есть оригинал.
Сколькоб денег не ввалили в украинскую озвучку 17 мгновений весны, лучше чем было в оригинале, никто никогда не сделает.
User avatar
jack_ua
Site Admin
Posts: 6413
Joined: Wed Sep 07, 2005 7:42 pm
Введите предпоследнее число (8): 8
Location: Kremenchuk, Ukraine
Contact:

Post by jack_ua »

Предлагаю продолжить темой, почему украинский говнодубляж в 98% случаев хуже русского?
User avatar
h0t d0g
Simply teh God
Posts: 1466
Joined: Tue Feb 28, 2006 7:44 pm
Введите предпоследнее число (8): 2
Location: Кременчуг

Post by h0t d0g »

Meo wrote:
serj@team wrote:Имхо сравнивать дубляж можно будет только тогда, когда у нас научатся так же пахать над озвучкой как в оригинале.

То есть никогда, ибо на дубляж, равноценный оригиналу, никогда столько денег не дадут.

А как же РеА?
см. хотя б токикаке.

jack_ua wrote:Предлагаю продолжить темой, почему украинский говнодубляж в 98% случаев хуже русского?

Боже упаси обсуждать это с украинофобом.
"There's only two kinds of people in the world. There's women, and there's men."
User avatar
serj@team
Начинающий анимешник
Posts: 447
Joined: Mon Feb 27, 2006 7:35 pm
Введите предпоследнее число (8): 2
Location: Кременчуг
Contact:

Post by serj@team »

От обсуждения откажусь. стойкая аллергия на украинский язык.
[smilie=barf0000.gif]
Post Reply