Страница 1 из 1
Логово Мео (фансаббинг)
Добавлено: Чт окт 13, 2005 10:41 am
Meo
В этой норке я буду выкладывать свои размышления и вопросы по переводимому мною аниме.
По большей части вопросы будут адресованы Аскру ^^, как занимающемуся аналогичной архиполезной деятельностью.
Добавлено: Чт окт 13, 2005 10:45 am
Meo
В настоящий момент я начал переводить OVA
SaiKano (Saishu Heiki Kanojo) - Another Love Song-Mission 1 (в процессе)
SaiKano (Saishu Heiki Kanojo) - Another Love Song-Mission 2
Уже возник один вопрос, который изложу вечером (слишком заумная фразочка, с которой у меня возникли сложности).
Добавлено: Чт ноя 03, 2005 8:33 pm
jack_ua
Так я и не увидел тут тематических месаг

Добавлено: Пт ноя 04, 2005 8:47 am
Meo
Сорри, Джек...
В связи с запарой на работе у меня краткосрочный творческий кризис...
Обещаю исправиться в ближайшее время.
Добавлено: Пн ноя 07, 2005 12:00 am
sta.go
осторожнее с творческими кризисами
Добавлено: Сб янв 07, 2006 1:02 am
sta.go
перевод карин - слабая дилетансткая попытка отобразить смысл диалогов героев сериала. об эмоциональной окраске и, тем более, о стилевых различиях в речи персонажей даже речь не идет. особенно "хороша" в этом смыле 6-я серия.
аффтар, выпий йаду, кароче.

Добавлено: Сб янв 07, 2006 1:30 am
Meo
В таком случае забиваю на перевод для народа и ограничиваюсь для личного юзания онли...
И концентрируюсь сугубо на закачке...
Бугага!
Добавлено: Сб янв 07, 2006 1:32 am
sta.go
и правильно
переводить должны профессионалы - то бишь я!
ха-ха-ха
это гомерический хохот был, если кто не понял
Добавлено: Сб янв 07, 2006 1:36 am
sta.go
ладно, признаюсь
не видел я перевода мео-сана
кароче, аффтар пеши исчо

Добавлено: Сб янв 07, 2006 8:21 am
jack_ua
Ну вы гоните ребята...
Я в шоке от вас!!
2Аскр Какие нафиг стилевые отличия? Какая эмоциональная окраска???
Это работа сею а не переводчика!
Надеюсь что Аскр поприкалывался!
